lunes, noviembre 12, 2007

Mis pobres Ojos ...

Por Dios !
Yo sabía que la juventud estaba perdida. Que en algún momento de la evolución humana hubo un quiebre y de ahí en adelante más vale no guardar esperanzas.
Estaba chequeando mis mails de una casilla que solo uso para el MSN y encontré un link a un fotolog.
En general no visito fotologs, salvo el de un amigo que en general escribe bastante bien.
Entre al fotolog y de ahí entre a otro y tuve que parar porque creí que iba a morir.
Esta genial que en los fotolog lo más relevante sea una imágen, pero no por eso nos vamos a olvidar de como escribir, no ?
Que él que este libre de pecado, que tire la primera piedra...
mmmhhhh...
Muchas veces cambié la forma de escribir alguna palabra y me olvido de algunos acentos, pero de ahí a transformar un post en un texto codificado, hay un abismo.
Algunas muestras de los jeroglíficos que los fotologers utilizan:
wenas wenas......... - Traducción: Buenas, buenas ... -
solo vino a divertirc - Traducción: solo vino a divertirse -
las chiks q nu fueron c la re perdieron - Traducción: Las chicas que no fueron se la re perdieron -
grax x toda la onda siempre.......... - Traducción: Gracias por toda la onda de siempre ... -
Muchooo no me anda la cabeza,, pero con vos hago una excepcion i uso mis ultimas cuatro neuronas q me qedan i t hago un posteo asi todo lindo tierno como yo (? kjakajka - Traducción: Mucho no me anda la cabeza, pero con vos hago una excepcion y uso las ultimas cuatro neuronas que me quedan y te hago un posteo asi todo lindo, tierno como yo (?) jajaja -
A veces es más difícil escribir en "adolescente" que normal. Como alguien naturalmente puede escribir "i" en lugar de "y"... ni poniendo atención me saldría...
Me siento el abuelo de Heidi en comparación con esta gente.
Si tuviera un fotolog sería muy poco popular (menos que con mi blog)

3 agarraron el lápiz:

Dragonfly dijo...

Pues a mi tampoco se me dá eso de escribir así... serña que ya se me vino lo vejete...

Besos ;)

No soy yo, sos vos dijo...

lo k pa s k no saven el valor k tienen ls palavras. nunka penzaron k pa k se tienda tienen k escrivir bien :P

Traduccion: Lo que pasa es que no saben el valor que tienen las palabras. Nunca pensaron que, para que se entienda, tienen que escribir bien :P (esa última es igual para nosotros y para ellos)

Marits dijo...

Dragoncita: Ya no estamos para estas cosas. Los años no nos permiten asimilar las abreviaturas infernales y la letra "k"

Pau: Yo creo que no saben el valor de nada.
=)